Hunters in the Snow by Pieter Bruegel the Elder

The painting shown above is Pieter Bruegel the Elder’s The Hunters in the Snow. As you can see, it’s a work of great depth and intricacy. However, as you may have guessed, I’ve placed it here because it’s special in the context of this review. References to The Hunters appear in translator Alexander Boguslawski’s notes for the […]


Language. Culture. Origins. These concepts are known quantities. They’re obvious as money, healthy as kale. Aren’t they? In our pseudo-psychological society, outright rejecting any of the concepts above may be seen as evidence of a lack of self-acceptance or as grounds for pity. The vague and largely unexamined public value placed on these concepts is […]

Before going to see a performance of “The Foreigner” at the Milwaukee Rep Theater, I was looking forward to a welcome distraction from recent events. The only thing I really knew about the play was that it involved a man getting caught in a sticky situation in which he was forced or compelled to pretend […]


I’m not the kind of person who gives a lot of thought to my own tombstone. Officially, I’d say I prefer to be cremated, but I’m really more of a “dump me in the nearest river” type. At the same time, I don’t particularly think of graves or graveyards as being creepy places. I think […]


A couple nights ago, I listened to an NPR interviewee talk about Steve Bannon’s two-pronged threat to liberal politics as being a “Dr. Jekyll and Mr. Hyde” approach. References to various pieces of gothic literature, like Frankenstein, had already appeared as political commentary in some online arenas earlier in this year’s election season. When I […]


Isolation, alienation and loneliness are prominent themes in Mary Wollstonecraft Shelley’s 1818 classic novel Frankenstein. The Internet is stuffed with resources to help high school and college students draw these themes out or just grab some relevant quotes for an essay. I recently added to these resources in my own special way with this comic […]


Adapter’s note: While the following is a free adaptation of Mary Wollstonecraft Shelley’s classic work and contains certain probably obvious elements not present in the original, it also more or less follows the actual plot of the book as put down by Ms. Shelley. This means spoilers spoilers spoilers. For your convenience and edification, any text […]


Hi! This is the second in a series of translations from Jules Renard’s Le Vigneron dans sa vigne. The first segment can be found here, and the original French text here. The Vintner in His Vineyard Mores of the Philippes II I paid them a visit for the new year. I had left a bushy country, […]


It’s quite simple, really. Le Vigneron dans sa vigne does not appear to have been translated into English previously, it’s in the public domain, and when I found I had easy access to the French version online, it seemed like it would be fun to have a crack at it. So it wasn’t really a well thought-out decision. […]


Jules Renard, a French author who lived from 1864-1910, is probably best-known in the English-speaking world for Poil de carotte (Carrot Top), an episodic work about a boy’s difficult childhood that has been translated into English, and his eminently quotable journal. However, Renard wrote several other books that have never been translated into English or are not […]