Le Bel Aujourd’hui: Translating Mallarmé’s “Le Cygne”

The quickest way to get me very, very interested in something is to tell me I can’t do it. So it’s really no surprise that I’ve been obsessed with translating French poet Stéphane Mallarmé’s famous sonnet, the one sometimes known as “Le Cygne,” for years. No one has ever actually told me that I couldn’t … More Le Bel Aujourd’hui: Translating Mallarmé’s “Le Cygne”